Надеюсь, все смотрели "Особенности национальной охоты", когда генерал (Булдаков) рявкнул финну(Хаапасало) по-фински:"Фамилия! Звание! Если хочешь жить - веди к ракетным установкам!" Финн сначала оторопел, а потом сообразил, что генерал изучал финский язык в военном училище. Ну, "изучал" - это сильно сказано, т.к. в фильме генерал сам толком не знал, что он рявкнул. Но суть показана верно - подобные фразы заучивались наизусть. Это называлось речевыми штампами. Так вот в военном училище немецкий я изучал прилежно, но меня еще тогда удивляли темы предлагаемых диалогов, например, - "Допрос военнопленного"(!!!) Надо заметить, эти речевые штампы я помню до сих пор, а их комбинации частенько выручают при разговоре с немцами. Это в продолжение воспоминаний о "gefangene schwieg". Кстати, нашу "немку" мы за глаза называли Кларой за ее постоянные вопросы "klar, ja?" - это она спрашивала, видя наши тупые рожи. Но тетка была нормальная, многому нас научила.